Πενθεί το κρητικό ποδόσφαιρο: Παίχτης του Νιπιδιτού, ο 41χρονος που σκοτώθηκε στο τροχαίο στα Πεζά

Το «Ουκρανικό Ράφι» εγκαινιάστηκε στην Αίθουσα Ξένης Λογοτεχνίας της Κεντρικής Δημοτικής Βιβλιοθήκης Θεσσαλονίκης, σήμερα, λίγες μόλις ημέρες πριν από τα Χριστούγεννα.
Το εγχείρημα αυτό στοχεύει στη διάθεση ουκρανικής λογοτεχνίας τόσο στο πρωτότυπο όσο και σε μεταφράσεις έργων κορυφαίων λογοτεχνών του κόσμου στην ουκρανική γλώσσα. Η πρωτοβουλία αυτή, που υλοποιείται υπό την αιγίδα της Πρώτης Κυρίας της Ουκρανίας, Έλενας Ζελένσκαγια, έχει στόχο τη διατήρηση της πολιτιστικής και γλωσσικής ταυτότητας των Ουκρανών προσφύγων. Όπως δήλωσε ο αντιδήμαρχος Πολιτισμού Θεσσαλονίκης, Βασίλης Γάκης, «είναι μια σπουδαία πρωτοβουλία, και ως Δήμος στηρίζουμε έμπρακτα αυτή την προσπάθεια».
Στα εγκαίνια παρευρέθηκε ο Γενικός Πρόξενος της Ουκρανίας στη Θεσσαλονίκη, Εβγέν Σκβύρα, ο οποίος εξέφρασε την ευγνωμοσύνη του στον Δήμο και τη Διοίκηση της Βιβλιοθήκης για την υποστήριξη της ουκρανικής κοινότητας στη Θεσσαλονίκη. Ο ίδιος ανέφερε: «Η ουκρανική λογοτεχνία βρέθηκε στα ράφια βιβλιοθηκών σε πολλές χώρες της Ευρώπης. Η ιδέα αυτής της δράσης ξεκίνησε σε καιρό ειρήνης, αλλά τώρα, σε καιρό πολέμου, τα βιβλία σώζονται και αποκτούν μια νέα ζωή για αναγνώστες μακριά από την πατρίδα τους».
Το εγχείρημα έχει ήδη υλοποιηθεί σε χώρες όπως η Αυστρία, η Λετονία, η Ολλανδία και η Γαλλία, ενώ συνεχίζεται σε άλλες, όπως η Εσθονία, η Λιθουανία, η Σλοβακία, η Τουρκία, η Σουηδία και η Τσεχία.
Η Έλενα Τοπάλογλου, Ουκρανή με σπουδές ελληνικής φιλολογίας στο Κρατικό Πανεπιστήμιο της Μαριούπολης και κάτοικος Ελλάδας, εξέφρασε τον ενθουσιασμό της: «Προσπαθώ τα παιδιά μου να μάθουν την ουκρανική γλώσσα. Ειδικά με τον μικρό μου, που είναι τριών ετών, μιλάω μόνο ουκρανικά για να αποκτήσει ακουστική εξοικείωση. Είναι υπέροχο που υπάρχουν και παιδικά βιβλία εδώ στη Βιβλιοθήκη της Θεσσαλονίκης».
Στα εγκαίνια, η μουσικός Ελένη Ραζούμνα ερμήνευσε παραδοσιακά ουκρανικά χριστουγεννιάτικα τραγούδια, συνοδεύοντας τον εαυτό της με το εθνικό έγχορδο όργανο της Ουκρανίας, την μπαντούρα (bandura).
Πηγή: ΑΠΕ ΜΠΕ
Κάνε like στη σελίδα μας στο Facebook
Ακολούθησε μας στο Twitter
Κάνε εγγραφή στο κανάλι μας στο Youtube
Γίνε μέλος στο κανάλι μας στο Viber
– Αναφέρεται ως πηγή το ertnews.gr στο σημείο όπου γίνεται η αναφορά.
– Στο τέλος του άρθρου ως Πηγή
– Σε ένα από τα δύο σημεία να υπάρχει ενεργός σύνδεσμος